Accueil > Documentation > Culture > Lectures > Livres > Les Joies du Yiddish - Léo Rosten, Olivier Ranson

Les Joies du Yiddish - Léo Rosten, Olivier Ranson

L’Encyclopédie de l’humour juif de alef bayz à zaydè

Réédition de ce livre très réjouissant et instructif, publié pour la première fois en anglais en 1968 par Leo Rosten, il a été traduit en français par Victor Kuperminc et est sorti en avril 1994 puis en livre de poche en octobre 1995, il était épuisé et introuvable (sauf d’occasion et à prix déraisonnable) depuis des années.
Il reparaît avec des illustrations d’Olivier Ranson.

A lire et à relire pour apprendre quelques mots et expressions de yiddish illustrés par l’humour et de bonnes histoires juives, et pour vous plonger dans l’univers juif ashkenaze disparu de l’Europe de l’Est, cuisiné à la sauce nord-américaine.

Si vous êtes hébraïsants, vous verrez que certains mots yiddish viennent de l’hébreu mais sont un peu transformés, et si vous avez dans vos proches quelqu’un qui parle encore un peu yiddish, il vous prononcera aussi les mots, cela donne une saveur supplémentaire.

Un exemple : Peysah’ (en hébreu Pessah, où lors du repas du Séder le plus jeune convive doit poser quatre questions traditionnelles) : « Bien que Peysah’ ne revienne qu’une fois par an, les Juifs posent des questions toute l’année. »

Les Joies du Yiddish
Léo Rosten (Auteur), Olivier Ranson (Illustrations)
Editeur : Calmann-Lévy (19 octobre 2011), 416 pages, 29,90 €

Présentation de l’éditeur :
Vous pensez que le mot shmock vient de Shakespeare
Vous avez le bon livre entre les mains !

Guide de la langue et de la culture ashkénazes, ce grand lexique du yiddish est aussi celui du rire, véritable anthologie de l’humour juif.
Ouvrage érudit et cocasse, Les Joies du yiddish s’apparente aisément à une encyclopédie de la vie juive, du Talmud au show-biz, de la Bible à nos jours, des larmes et du rire.
De alef bayz à zaydè, près de 400 entrées pour faire connaissance avec une étonnante galerie de personnages, saliver à l’évocation des delicatessen, saisir toute la sagesse présente dans les vingtaines de nuances du Oy ! ou du Nu !

Immense succès aux États-Unis puis en France, le classique de Leo Rosten revient en une nouvelle édition, rehaussée du coup de crayon mordant et h’ouzpedik d’Olivier Ranson.

Biographie des auteurs :

Journaliste et écrivain américain né en Pologne en 1908, Leo Rosten est mort en 1997 à New York. Ses Joies du yiddish sont un livre culte, constamment réédité autour du monde et vendu à plusieurs millions d’exemplaires.

Olivier Ranson est dessinateur pour Le Parisien-Aujourd’hui en France et collabore à plusieurs émissions de télévision et de radio. Il est notamment l’auteur de Cendrillele, la première bande dessinée « judéo-satirique » et Les aventures de Supferman : la vérité, ma mère !
Il est juif et a reçu une éducation juive orthodoxe stricte. Il sait donc sur quoi il dessine.

RV