Transposition gréco-latine de l’hébreu HoChIA NA. Acclamation en latin, c’est en hébreu une supplication : « sauve , de grâce ». On la trouve dans les Psaumes et, surtout, en refrain d’un poème liturgique chanté à SouKKot l fête des Tentes et notamment à Hochana Raba (7e jour de SouKKot) , jour où, selon la Tradition, D. décide de l’abondance ou de la rareté des pluies pour l’année à venir.
De la supplication juive de la fête de SouKKot, où l’on agite le faisceau rituel des quatre branches d’arbres d’espèces différentes, à l’acclamation chrétienne de la fête dite « des Rameaux », l’évolution du sens du mot pourrait être consécutive à la conviction chrétienne que la « sauve, de grâce » était exaucé ?
A.-M. D.