Accueil > Documentation > Judaïsme et christianisme > Glossaire > Présentation > Glossaire : Des mots pour dialoguer

Glossaire : Des mots pour dialoguer

Nous avons ouvert en novembre 2009 les premières pages du Glossaire annoncé en 2008, en proposant un modeste ensemble de quelques articles. Nous reprenons ce glossaire, dix ans plus tard, en y incorporant tout d’abord les articles rédigés par Anne-Marie Dreyfus dans la revue SENS en 1991 et 1922 sous le titre LEXIQUE POUR LE DIALOGUE (réunis en un ouvrage paru en 2000 aux Éditions du Cerf, actuellement épuisé).

D’autres contributions viendront prochainement enrichir ce glossaire.

 Pourquoi un glossaire ?

Le Glossaire va scruter dans les mots de l’Écriture, ou les termes propres à chacune de nos Traditions, les significations trop littérales ou a priori, qui conduisent à des contresens, mais il va aussi tenter de montrer pourquoi certains courants de pensée sont contraires au message biblique.
Fidèles à l’esprit de l’AJCF, nous voulons identifier les préjugés, les orientations négatives qu’ils recèlent et corriger dans nos esprits les facteurs de dénigrement qu’ils entretiennent, même inconsciemment.

 A qui s’adresse ce glossaire ?

A tous ceux qui veulent se libérer du carcan des a priori. A ceux qui veulent découvrir dans la Tradition juive, comme dans la Tradition chrétienne, les valeurs pleines et justes des mots et des notions que nous partageons, ou qui nous séparent. Enfin à ceux qui sont prêts à remettre en cause les « certitudes » de leurs interprétations, pour eux-mêmes et pour ceux qu’ils enseignent.

 Comment procédons-nous ?

- Nous partons de l’a priori souvent négatif du mot étudié.
- Nous clarifions ses différents sens, afin de l’expliquer.
- Nous lui donnons sa valeur positive afin de reconnaître en quoi il nous enrichit par les horizons qu’il ouvre.

Le Glossaire n’a d’intérêt que s’il résulte d’une recherche collective. Nous attendons vos remarques et vos critiques sur le travail présenté, mais aussi vos propositions de mots et d’analyses.